Declaratio de Vita Religiosa Restituenda
Latine — English — Français — Español
Declaratio de Vita Religiosa Restituenda
Secretarius Status publicum certiorem facere vult quod Sanctitas Sua Hildebrandum, papa electus, vitam consecratam per totam Ecclesiam restituere vult mediante omnibus communitatibus religiosis, quae Sedem Apostolicam petant, Benedictionem Apostolicam et privilegium ei directe subiiciendi concessione; praeterea, omnibus communitatibus monasticis quae quovis tempore in praeterito dignitate Abbatiae vel iurisdictionis territorialis gavisae sunt restitutionem horum privilegiorum, unumquodque singulis, ut meritum declarandi pro Sanctitate Sua, ut testimonium toti Ecclesiae de honestate, integritate et Fidei Catholicae, quam tota Ecclesia omnibus Pontificibus Romanis valide electis demonstrare debet, praebeant.
Communitates interessatae superiores suos, cum auctoritate capitulorum suorum, ad hanc Sedem Apostolicam secundum regulas Secretariatus nostri mittere debent.
Declaration for the Restoration of Religious Life
The Secretariate of State wishes to inform the public, that His Holiness Hildebrand, the pope elect, intends to restore consecrated life throughout the entire Church by conceding to all religious communities which petition the Apostolic See His Apostolic Benediction and the privilege to be subject directly thereto; moreover, to all Monastic Foundations which at any time in the past enjoyed the dignity of Abbeys or Territorial Jurisdiction the restoration of these privileges, each as the merit for declaring for His Holiness, so as to give witness to the entire Church of the honesty, integrity and Catholic Faith which the entire Church is obliged to show every validly elected Roman Pontiff.
Interested communities should have their superior, with the authorization of their chapters, contact this Apostolic See according to the rules of our Secretariate.
Déclaration pour la Restauration de la Vie Religieuse
Le Secrétariat d’État souhaite informer le public que Sa Sainteté Hildebrand, Pape élu, entend rétablir la vie consacrée dans toute l’Église en accordant à toutes les communautés religieuses qui en feront la demande au Siège apostolique Sa Bénédiction apostolique et le privilège d’y être directement soumises ; de plus, à toutes les fondations monastiques qui, par le passé, ont joui de la dignité d’abbaye ou de juridiction territoriale, le rétablissement de ces privilèges, chacune en reconnaissance de son engagement envers Sa Sainteté, afin de témoigner à toute l’Église de l’honnêteté, de l’intégrité et de la foi catholique que toute l’Église est tenue de manifester à tout Pontife romain validement élu.
Les communautés intéressées sont priées de faire en sorte que leur supérieur, avec l’autorisation de leurs chapitres, contacte ce Siège apostolique conformément aux règles de notre Secrétariat.
Declaración para la Restauración de la Vida Religiosa
La Secretaría de Estado informa al público que Su Santidad Hildebrando, Papa electo, se propone restaurar la vida consagrada en toda la Iglesia, concediendo a todas las comunidades religiosas que soliciten a la Sede Apostólica su Bendición Apostólica y el privilegio de someterse directamente a ella. Asimismo, a todas las Fundaciones Monásticas que en el pasado gozaron de la dignidad de Abadías o Jurisdicción Territorial, la restauración de estos privilegios, cada una como mérito por declarar a Su Santidad, a fin de dar testimonio ante toda la Iglesia de la honestidad, integridad y fe católica que toda la Iglesia está obligada a mostrar a todo Romano Pontífice válidamente elegido.
Las comunidades interesadas deberán solicitar a su superior, con la autorización de sus capítulos, que se ponga en contacto con esta Sede Apostólica, de acuerdo con las normas de nuestra Secretaría.
